Guardar

Innen: Mit Jelent? Wiki
A lap korábbi változatát látod, amilyen H823f32fgh (vitalap | szerkesztései) 2025. április 29., 03:50-kor történt szerkesztése után volt. (Automatikus szócikk feltöltés.)
(eltér) ← Régebbi változat | Aktuális változat (eltér) | Újabb változat→ (eltér)
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez


Meghatározás

A 'guardar translate' kifejezés egy spanyol nyelvű kifejezés, amelynek magyar jelentése "megőrizni" vagy "tartani". A 'guardar' ige a megőrzés, őrzés, illetve védés aktusát jelöli, míg a 'translate' az angol 'fordítani' szót takarja, ami összefügghet a kifejezés jelentésével, ha a szöveg vagy információ megőrzése a fordítás kontextusában történik.

Szinonimák

Rokon értelmű szavak

Ellentétes értelmű szavak

Példamondatok

  • A titkos információt fontos guardar-translate technikával kell védeni.
  • Amikor fordítunk, gyakran szükséges a szövegek jelentésének guardar-translate formájában való megőrzése.
  • Az ősi szövegek guarda-translate módszerével biztosíthatjuk, hogy az értékes tudás ne vesszen el.
  • A könyvek és az iratok guardar-translate megoldásokkal történő megőrzése kulcsfontosságú a történelmi adatok védelmében.